పద్యం

అక్షరాశివెంట అడవుల వెంటను
కొండరాల గోడు గుడువనేల?
హృదయమందు శివుడ టుండుట తెలియదా?
విశ్వదాభిరామ వినురవేమ!

తాత్పర్యము

కొందరు, భగవంతుడు తమలోనే ఉన్నాడని తెల్సుకోలేక ఆయనకై జపతపాదులు ఆచరిస్తుంటారు. అడవులకు వెళ్తారు, కొండలేక్కుతారు. ఎన్నో కష్టాలు పడతారు. అది వ్యర్ధం!

Meaning

Some people perform japa, tapa and other rituals without knowing that God is within themselves. They go to forests, climb mountains, and face other difficulties to reach God. They are futile.

Source: వేమన పద్య రత్నాకరము (Vemana Padya Ratnakaramu)

 

 

 

 

The part I like the best in this is about taking an oath that “I will not be a by-stander.”

 

పద్యం

మరతు నేమో యనుచు సుజను డెప్డు

నెన  రొనర్చు మే లదెంత యైన

మారు మేలు చేసి మర్యాద గాంచును,

విశ్వదాభిరామ వినురవేమ!

తాత్పర్యము

సద్భుద్ది కలవారు తమకు దక్కిన మేలు ఎంతడైనా, మరచి పోకుండా తగిన సమయంలో సూటిగా కలిగే ప్రత్యుపకారం చేసి మన్నన పొందుతారు.

Source: వేమన పద్య రత్నాకరము (Vemana Padya Ratnakaramu)

 

I attended this rally and had the privilege of recording this interview in person.

 

పద్యం

అతి హితమగు నట్టు లాడిన మాటకు

సంతసింతు రెల్ల సత్పురుషులు

అధిక భాషణంబు లాయాసదంబులు

విశ్వదాభిరామ వినురవేమ!

తాత్పర్యము

అందరినీ ఒప్పించేలా మాట్లాడగల నేర్పు సత్పురుషుల సొత్తు. కనుక వారిని అందరూ మెచ్చుకుని, ఆనందాన్ని పొందుతారు. అదే విధంగా కంఠశోష కలిగించే అధిక ప్రసంగాలు సజ్జనులను ఆకట్టుకోవు.

Source: వేమన పద్య రత్నాకరము (Vemana Padya Ratnakaramu)

 

 
Close
E-mail It